Решение Коллегия ЕЭК № 160 от 2015-12-08 17:41:59

​О внесении изменений в Единые ветеринарные (ветеринарно-санитарные) требования, предъявляемые к товарам, подлежащим ветеринарному контролю (надзору)

В соответствии с пунктом 2 статьи 58 Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года и пунктом 22

приложения № 2 к Регламенту работы Евразийской экономической комиссии, утвержденному Решением Высшего Евразийского экономического совета от 23 декабря 2014 г. № 98, Коллегия Евразийской экономической комиссии решила:

1. Внести в Единые ветеринарные (ветеринарно-санитарные) требования, предъявляемые к товарам, подлежащим ветеринарному контролю (надзору), утвержденные Решением Комиссии Таможенного союза от 18 июня 2010 г. № 317, изменения согласно приложению.

2. Настоящее Решение вступает в силу по истечении 30 календарных дней с даты его официального опубликования.

Председатель Коллегии
Евразийской экономической комиссии
В. Христенко

ПРИЛОЖЕНИЕ
к Решению Коллегии
Евразийской экономической комиссии
от 8 декабря 2015 г. № 160

ИЗМЕНЕНИЯ, вносимые в Единые ветеринарные (ветеринарно-санитарные) требования, предъявляемые к товарам, подлежащим ветеринарному контролю (надзору)

1. Абзац первый преамбулы изложить в следующей редакции:

«Настоящие Требования, предъявляемые к товарам, подлежащим ветеринарному контролю (надзору) и включенным в Единый перечень товаров, подлежащих ветеринарному контролю (надзору) (далее – подконтрольные товары), разработаны в целях недопущения возникновения, ввоза и распространения на таможенной территории Евразийского экономического союза возбудителей заразных болезней животных, в том числе общих для человека и животных, и товаров животного происхождения, опасных в ветеринарно-санитарном отношении.».

2. По тексту Требований:

а) слово «Сторона» в соответствующих числе и падеже заменить словами «государство-член» в соответствующих числе и падеже;

б) слова «Таможенного союза»заменить словами «Евразийского экономического союза»;

в) слова «Комиссия Таможенного союза» в соответствующем падеже заменить словами «Евразийская экономическая комиссия» в соответствующем падеже;

г) слово «запрашивающей» заменить словом «запрашивающего».

3. Наименование раздела «Термины, используемые в Единых ветеринарных (ветеринарно-санитарных) требованиях» изложить в следующей редакции:

«Термины, используемые в настоящихТребованиях».

4. В разделе «Общие положения»:

а) в абзаце втором слово «одной» заменить словом «одного»,слово «другой» заменить словом «другого»;

б) в абзаце четвертом слово «который» заменить словом «которого»;

в) в абзаце шестом второе предложение исключить;

г) в абзаце седьмомслово «одной» заменить словом «одного»,слово «другой» заменить словом «другого»;

д) в абзацах одиннадцатом – четырнадцатом слова «территорию которой» заменить словами «территорию которого»;

е) в абзаце пятнадцатом слова «Положением о едином порядке проведения совместных проверок объектов и отбора проб (образцов) товаров (продукции), подлежащих ветеринарному контролю (надзору)» заменить словами «законодательством государств-членов»;

ж) в абзаце семнадцатом слова «Единымитребованиями» заменить словом «Требованиями», слова «территорию которой» заменить словами «территорию которого»;

з) в последнем абзаце слово «одной» заменить словом «одного», слово «другой» заменить словом «другого».

5. В абзаце четырнадцатом главы 6 и абзаце восемнадцатом главы 10 слова «территорию которой» заменить словами «территориюкоторого».

6. В абзаце втором главы 11 слова «нормативными актами Таможенного союза в области ветеринарии» заменить словами «актами в области ветеринарии, входящими в право Евразийского экономического союза».

7. В абзаце двадцать первом главы 15,последнем абзаце главы 16, последнем абзаце главы 19, последнем абзаце главы 33, последнем абзаце главы 37 и последнем абзаце главы 40 слова «территорию которой» заменить словами «территорию которого».

8. В главе 39 в сноске слова «Комиссией Таможенного союза» заменить словами «Евразийской экономической комиссией».

9. В разделе «Заключительные и переходные положения»:

а) в пункте 3 слова «любой из» заменить словами «любого государства-члена», слова «каждой из» заменить словом «каждого»;

б) в пункте 4слова «одной из» заменить словами «одним из», слова «Единых ветеринарных (ветеринарно-санитарных) требований Таможенного союза» заменить словами «настоящих Требований»;

в) в пункте 5:

в абзаце первом слова «Решением Комиссии» заменить словами «Решением Комиссии Таможенного союза»;

в абзацах втором – четвертомслова «орган одной из» заменить словами «орган одного из»;

в абзаце четвертом слова «и одной из» заменить словами «и одним из»,слово «соответствующей» заменить словом «соответствующего»;

г) в пункте 6:

в абзаце первомслова «одной из» заменить словами «одним из», слово «указанной» заменить словом «указанного»;

в абзаце втором:

слова «орган одной из» заменить словами «орган одного из»;

слова «и одной из» заменить словами «и одним из»;

слово «соответствующей» заменить словом «соответствующего».

10. Дополнить главой42следующего содержания:

«Глава 42

ВЕТЕРИНАРНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ

при ввозе на таможенную территорию Евразийского экономического союза и (или) перемещении между государствами-членами лабораторных животных (мышей, песчанок, крыс, морских свинок, кроликов, хомяков, кошек, собак, нечеловекообразных приматов, птиц), а также их оплодотворенных яйцеклеток (зигот) и эмбрионов

К ввозу на таможенную территорию Евразийского экономического союза и (или) перемещению между государствами-членами допускаются животные (мыши, песчанки, крысы, морские свинки, кролики, хомяки, кошки, собаки, нечеловекообразные приматы, птицы),предназначенные для использования в лабораторных исследованиях и (или) научных целях (далее – лабораторные животные), а также их оплодотворенные яйцеклетки (зиготы) и эмбрионы, предназначенные для использования в указанных целях (далее – оплодотворенные яйцеклетки (зиготы) и эмбрионы).

В целях настоящей главы под лабораторными животными-донорамипонимаютсялабораторные животные,от которых получены оплодотворенные яйцеклетки (зиготы) или эмбрионы.

Лабораторные животные и лабораторные животные-доноры должны быть клинически здоровы, не получены от животных, отловленных в дикой природе, и происходить из специализированных питомников, официально свободных от заразных болезней животных (в том числе в день отбора оплодотворенных яйцеклеток (зигот) или эмбрионов).

Статус здоровья лабораторных животных и лабораторных животных-доноровдолжен быть подтвержден результатами лабораторных тестов, проведенных в соответствии с рекомендациями МЭБ.

Генетический статус лабораторных животных и лабораторных животных-доноровдолжен быть известен. Ввозимые на территорию Евразийского экономического союзалабораторные животные, их оплодотворенные яйцеклетки (зиготы) и эмбрионы должны сопровождаться документацией, содержащей информацию о виде животных, породе (для грызунов – также о линии или стоке) и проведенных генетических вмешательствах (для генетически измененных животных).

В оплодотворенных яйцеклетках (зиготах) и эмбрионах не должны содержаться патогенные и токсикогенные микроорганизмы. Их отбор, хранение и транспортировка должны осуществляться в соответствии с рекомендациями Кодекса МЭБ.

При транспортировке лабораторные животные не должны иметь контакт с другими животными.

Лабораторные животные транспортируются в новых контейнерах или контейнерах, прошедших очистку и дезинфекцию с целью уничтожения возбудителей болезней.

Каждый контейнер должен быть маркирован этикеткой и пронумерован.».

11. В приложении № 1 к указанным Требованиям:

а) наименование изложить в следующей редакции:

«Перечень мер регулирования, применяемых уполномоченными органами государств – членов Евразийского экономического союза к товарам, ввозимым на таможенную территорию Евразийского экономического союза»;

б) по тексту слова «ТН ВЭД ТС» заменить словами «ТН ВЭД ЕАЭС».

12. В пункте 3 приложения № 3 к указанным Требованиям слова «Таможенного союза и единого экономического пространства» заменить словами «Евразийского экономического союза».