Таможенный практикум
Что бухгалтеру нужно знать о валютном контроле
Сегодня иностранными товарами и услугами никого не удивишь, ну кроме бухгалтеров, которым постоянно подкидывают новые фишки со стороны валютного контроля. Сегодня будем разбираться: что такое валютный контроль, какие нюансы и тонкости поджидают бухгалтера в компании, которая решила заняться внешнеэкономической деятельностью.
Что такое валютный контроль?
Все расчеты по внешнеэкономической деятельности в Российской Федерации должны совершаться исключительно с использованием безналичного расчета через банк, который уполномочен совершать подобные операции. Ваше предприятие попадает под валютный контроль, если оно:
- Проводит оплату товаров или услуг, которые были предоставлены ему компаниями, зарегистрированными за рубежом.
- Получает денежные средства от иностранных компаний за поставку товаров или оказание услуг.
- Рассчитывается с гражданином иностранного государства, который находится на территории Российской Федерации.
Валютный контроль проводится для доказательства правомерности расчетов в иностранной валюте и обоснованности поступления денежных средств на счета российских компаний. Главный закон, регулирующий валютные операции — № 173 ФЗ «О валютном регулировании и валютном контроле».
Как проводится валютный контроль
Для организации проведения валютного контроля сотрудник финансовой организации запросит у организации всю необходимую информацию о сделке в электронном виде. Для этого необходимо подготовить следующий комплект документов:
- справку о валютных операциях (списания или поступления денежных средств) в произвольной форме;
- договор с уникальным номером контракта;
- если контракт заключен на сумму менее 200 000 рублей, то действует правило упрощенной проверки и предоставлять сканированные документы не требуется;
- если в процессе составления договора стороны допустили ошибки или предоставили неполную информацию, то банк должен сообщить об этом обоим контрагентам.
В какой срок нужно подать документы для валютного контроля
Все документы подаются в установленные сроки и если где-то медлить нельзя совсем, то с некоторыми операциями можно немного подождать.
- Списание денежных средств — информация подается в дату распоряжения;
- Зачисление валюты — в течение 15 рабочих дней необходимо уведомить валютный контроль;
- Ввоз или вывоз товаров, подлежащих декларированию или не декларируемым — до подачи декларации или до предоставления справки включительно;
- Перевод валюты в другой банк или уступка права — уведомить в течение 30 рабочих дней.
Как видите, самые горящие сроки у списания денежных средств, то есть вывода валюты за границу РФ. Несоблюдение требований к предоставлению отчетных документов грозит штрафом до 50 000 рублей на юридическое лицо и до 30 000 рублей на ответственное физическое лицо.
Если будут ошибки при валютном контроле — банк скажет вам об этом?
Да, с недавнего времени банки обязаны сообщать об ошибках, найденных в документах при проведении процедуры валютного контроля. Раньше такой опции не было и все ошибки в документах приводили к срывам сроков контракта, штрафам и прочим бедам, но теперь законодательно установлена обязанность банков сообщать об ошибках.
Самыми распространенными ошибками, которые выявляются в ходе проведения контроля являются:
- не полная информация о товарах и услугах, реализуемых компанией;
- нет даты составления контракта;
- нет конкретики в описании продукции, только общие сведения;
- отсутствуют сроки исполнения обязательств по контракту;
- есть противоречивые пункты в контракте;
- не указана валюта расчетов;
- ошибки в реквизитах.
Банк строго контролирует все операции, связанные с валютой. Сам валютный контроль по закону не может занимать больше одного рабочего дня.
А нужен ли валютный счет?
Безусловно, все операции проводятся в безналичном формате с использованием специального валютного счета. Счета открываются под нужную вам валюту и конвертация денежных средств происходит непосредственно на этом счету.
Когда актуально открыть валютный счет:
- вы получаете иностранную валюту от партнеров в качестве оплаты;
- вы оплачиваете партнерам поставку товаров или оказание услуг;
- у вас есть сотрудники за рубежом, которым нужно платить в иностранной валюте;
- у вас оформлен валютный кредит.
Основные ошибки при заполнении декларации на товары
Евгений Юрьевич Михердов, начальник отдела организации отдела таможенных процедур и таможенного контроля Уральской электронной таможни
Доклад начальника отдела организации отдела таможенных процедур и таможенного контроля Уральской электронной таможни Е. Ю. Михердова на вебинаре «Таможенное декларирование. Основные ошибки при заполнении декларации на товары»
«Проводим очередное онлайн мероприятие посвященное вопросам декларирования и основным ошибкам при заполнении декларации на товары.
Начнем с описания товаров при заполнении 31 графы. Не буду останавливаться на общих требованиях. Остановлюсь на конкретной номенклатуре, свойственной Уральскому ЦЭДу.
Вернемся к лесоматериалам.
В графе 31 декларации для товарной позиции 4403, за некоторым исключением, обязательно должно быть указано:
- наименование лесоматериалов и порода древесины как на русском так и на латинском языках;
- наличие обработки (например, неокоренные, необработанные, окоренные);
- наличие обработки консервантом (например, краской, травителями, креозотом или иными веществами);
- сорт лесоматериалов;
- размеры лесоматериалов - номинальная длина лесоматериалов, длина с учетом максимального припуска на распиловку в метрах, диапазон диаметров (толщин) в верхнем торце и в нижнем торце в сантиметрах, объем лесоматериалов, указанный в контракте, с учетом номинальной длины и без учета коры в метрах кубических, объем лесоматериалов с учетом фактической длины и с учетом коры в метрах кубических.
Для лесоматериалов необработанных из березы установлены следующие требования к описанию товара:
- назначение (для использования в круглом виде, а также для распиловки (или раскола) в продольном направлении, для выработки пиломатериалов или шпал для железнодорожных или трамвайных путей или для получения листов для облицовки путем строгания или лущения);
- наименование лесоматериалов (например, фанерный кряж березовый, пиловочник березовый диаметром не менее 15 см);
- наличие обработки (например, неокоренные, необработанные, окоренные);
- наличие обработки консервантом (например, краской, травителями, креозотом или иными веществами);
- сорт лесоматериалов (например, сорт 1, сорт 2);
- размеры лесоматериалов (диапазон диаметров (толщин) в верхнем торце и в нижнем торце) в сантиметрах, объем лесоматериалов с учетом фактической длины и с учетом коры в метрах кубических.
Для товарной позиции 4407 так же, за отдельным исключением, установлены особые требования к описанию товара при таможенном декларировании. Так в графе 31 декларации на товары в обязательном порядке должно быть указано:
- наименование лесоматериалов и порода древесины;
- вид обработки (распиленные вдоль или расколотые, строганые или лущеные, обтесанные или необтесанные, шлифованные или нешлифованные, имеющие или не имеющие соединения в шип);
- сорт или группа сортов лесоматериалов;
- номинальные размеры (длина, ширина, толщина) в миллиметрах;
- предельные отклонения от номинальных размеров в миллиметрах;
- припуски на величину усушки (при наличии) в миллиметрах;
- объем лесоматериалов, указанный в контракте, с учетом номинальных размеров в метрах кубических, объем лесоматериалов с учетом предельных отклонений и припусков на усушку в метрах кубических.
Сейчас сезон плодовоовощной продукции. Для категории товара «овощи» и «фрукты» в графе 31 под номером 1 необходимо указывать «вид».
На слайде приведен пример оформления киви. Декларантом не указан вид товара. В нижней части слайда приведен правильный вариант заполнения 31 графы.
Во втором примере не соблюдены требования к описанию редьки, не указана сама категория товара.
Акцентирую ваше внимание на заполнении графы 33 декларации. В третьем подразделе указываются без пробелов 4 знака кода в соответствии с Классификатором дополнительной таможенной информации (Приказ ФТС России от 21.08.2007 № 1003), если код ТН ВЭД декларируемого товара включен в данный классификатор. Плодовоовощная продукция в данном документе присутствует. Пример корректного заполнения графы приведен на слайде.
Если Вы претендуете на тарифную преференцию, следует внимательно подойти к заполнению граф 36 и 44.
На слайде, с группировкой по странам, приведены классификаторы преференций по таможенной пошлине и коды видов документов в разрезе форм сертификатов. Также указана нормативно-правовая база, регламентирующая предоставление преференций. Уверен, таблица упростит вашим специалистам заполнение граф декларации на товары.
Приведу пример правильного заполнения декларации при запросе преференции. Во 2 подразделе 36 графы указывается код преференции в соответствии с классификатором. В графу 44 под кодом вида документа «06013» вносится код и наименование документа в соответствии с классификаторами (Решение Комиссии Таможенного союза от 20.09.2010 № 378 «О классификаторах, используемых для заполнения таможенных документов»). Обязательно отражаются сведения о стране выдачи сертификата.
Типичными нарушениями являются не корректное указание наименования документа и невнесение сведений о стране выдачи сертификата.
Примеры таких ошибок приведены на слайде.
Отдельного внимания заслуживает заполнение граф декларации при ввозе товаров в качестве проб и образцов. В соответствии с Рекомендациями ФТС России и Росаккредитации (утверждены ФТС России, Росаккредитацией 27.02.2019):
- в графе 31 при описании товара указываются сведения, что продукция ввозится в качестве проб (образцов) для целей подтверждения соответствия;
- в графе 37 указывается код особенностей перемещения «061» (товары, перемещаемые в качестве проб и образцов для проведения исследований и испытаний, в соответствии с Классификатором особенностей перемещения товаров);
- в графе 44 под кодом «01999» вносятся реквизиты документов, подтверждающих необходимое количество (вес и объем) ввозимых проб (образцов) продукции – это может быть копия договора с аккредитованным органом по сертификации (аккредитованной испытательной лабораторией (центром) и/или письмо от аккредитованного лица.
Согласно Протоколу о техническом регулировании в рамках Евразийского экономического союза (приложение № 9 к Договору ЕАЭС) под аккредитацией понимается «официальное признание органом по аккредитации компетентности органа по оценке соответствия (в том числе органа по сертификации, испытательной лаборатории (центра)) выполнять работы в определенной области оценки соответствия», при этом под органом по аккредитации понимается «орган или юридическое лицо, уполномоченные в соответствии с законодательством государства-члена Союза на проведение аккредитации». Аккредитованные органы по оценке соответствия должны быть включены в единый реестр органов по оценке соответствия Союза. Таким образом, системы добровольной сертификации не являются органами по аккредитации, следовательно, органы по сертификации, имеющие аттестаты аккредитации, выданные системами добровольной сертификации, не являются аккредитованными органами по сертификации в соответствии с таможенным законодательством.
Документом, подтверждающим аккредитацию органа является аттестат аккредитации или выписка из реестра аккредитованных лиц.
Несколько слов о маркировке единым знаком обращения продукции на рынке Евразийского экономического союза. Изображение единого знака и порядок его применения утверждены Решением Комиссии Таможенного союза от 15.07.2011 № 711. Знак ЕАС расшифровывается, как Евразийское соответствие. Или на английском языке это будет выглядеть так «Eurasian Conformity».
Изображение единого знака обращения представляет собой сочетание трех стилизованных букв E, A и C. При графическом исполнении букв должны использоваться прямые углы, стороны должны иметь одинаковые высоту и ширину, и составлять точные пропорции квадрата на светлом или на контрастном фоне. Базовый размер единого знака обращения должен быть не менее 5 мм. Делаю акцент на размере и форме знака по причине того, что в ходе фактического контроля устанавливаются несоответствия требованиям к его изображению. Знак наносится на каждую единицу продукции, упаковку или сопроводительную документацию. Место его нанесения устанавливается в технических регламентах. К «сопроводительной документации» можно отнести: паспорта качества, паспорта изделия, инструкции, техническая документация.
Следующие слайды отражают ошибки по направлению валютного контроля. При заполнении графы 44 в обязательном порядке под кодом «03031» указывается дата уникального номера контракта.
Номер и дата контракта, указанные в 44 графе должны соответствовать номеру и дате контракта в разделе 3 ведомости банковского контроля.
В случае неверного указания номера УНК декларация не проходит алгоритм автоматической проверки сведений, так как данный номер не найден в базе данных. Это также приводит к корректировке декларации на товары, что отражается на сроке выпуска товаров.
Данный слайд демонстрирует отсутствие в графе 44 по второму товару сведений о контракте (договоре) под кодом вида документа «03011», при этом по первому товару договор указан. Это также негативно отражается на прохождении авторегистрации.
Ещё одной причиной, непрохождения авторегистрации, является отсутствие сведений в графе 23 «Курс валюты». Рассмотренные примеры позволяют утверждать, что корректное заполнение электронных полей декларации на товары служит залогом сокращения сроков выпуска и успешного прохождения автоалгоритмов.
С 30 мая вступил в силу Приказ Минфина России от 31.03.2021 № 51н «О полномочиях таможенных органов по регистрации таможенных деклараций».
Декларирование компонентов, начатое до вступления в силу приказа Минфина, осуществляется в соответствии с подпунктом 3 пункта 3 статьи 117 Таможенного кодекса ЕАЭС, т.е. одному таможенному органу.
Если вы начинаете декларирование компонентов после 30 мая необходимо учитывать компетенцию таможенных органов по регистрации деклараций.
В графе 2 Решения о классификации товара должно указываться наименование таможни, в структуре которой находится ЦЭД уполномоченный на регистрацию декларации в соответствии с приказом. Необходимо заранее позаботится о внесении изменений в решение о классификации. Дополнительно информирую, что методические рекомендации по оформлению документов для принятия решения о классификации, а также внесению в него изменений, размещены в разделе «Информация для участников ВЭД» на сайте Федеральной таможенной службы.
Уважаемые участники вебинара, в текущем году наблюдается рост административных правонарушений по фактам нарушения сроков предоставления отчетности. Напоминаю, что на основании приказа Федеральной таможенной службы от 04 апреля 2019 года № 592 «Об утверждении способа представления отчетности лицами, пользующимися и (или) владеющими товарами, помещенными под таможенную процедуру временного ввоза (допуска), формы отчета о соблюдении условий использования товаров в соответствии с таможенной процедурой временного ввоза (допуска) лицами, пользующимися и (или) владеющими товарами, помещенными под таможенную процедуру временного ввоза (допуска), порядка ее заполнения, а также порядка и сроков представления такой отчетности» отчетность в отношении временно ввезенных товаров предоставляется до 15 июля и 15 января. Отчетность предоставляется, в том числе, в отношении товаров, временный ввоз которых был завершен либо срок временного ввоза которых истек в прошедшем полугодии и действие таможенной процедуры было прекращено. Всего доброго, до свидания! Увидимся в сентябре».
Неточный перевод документов ВЭД приводит к финансовым потерям
Международное торгово-экономическое сотрудничество и внешнеэкономическая деятельность (ВЭД) продолжают развиваться даже в условиях турбулентности внешних рынков.
В первом квартале 2021 года товарооборот России увеличился на 8,74 процента по сравнению с показателями того же периода 2020-го, при этом экспорт в первом квартале текущего года вырос на 3,68 процента, а импорт - на 17,20 относительно января - марта 2020-го. Эксперты осторожно прогнозируют в 2021 году увеличение российского несырьевого экспорта, особенно продуктов питания и сельхозпродукции.
Внешняя торговля растет, поэтому остается устойчивым спрос на специалистов со знанием иностранных языков. Более того, требования к уровню компетенции этих специалистов, а также к качеству переводов постоянно повышаются. В условиях сохраняющейся нестабильной ситуации на мировых рынках для решения текущих, а тем более перспективных задач в сфере ВЭД как на федеральном, так и на региональном уровне переводчик должен не только хорошо знать иностранный язык, но и понимать культурный код страны контрагента, иметь навыки деловой коммуникации, разбираться в основах внешнеэкономической деятельности, грамотно использовать современные технологии. Особое значение эти требования приобретают при организации ВЭД с партнерами из Азии и с Ближнего Востока.
Развитие таких современных технологий, как системы перевода с использованием искусственного интеллекта, онлайн-переводчики, несомненно, значительно облегчает коммуникацию между представителями разных культур на первоначальном этапе, однако не гарантирует успеха. В современной практике существует масса примеров, когда проекты, выполненные с помощью машинного перевода, содержали орфографические, синтаксические и другие ошибки. Достаточно вспомнить скандально известный перевод на китайский язык указателей в одном из крупных общественных пространств Москвы. Можно найти массу подобных курьезных примеров и в других регионах и странах. Таким образом, даже несмотря на бурное развитие современных технологий остро стоит необходимость в качественном переводе, выполненном профильным специалистом, а также в финальной проверке, апостилизации переведенных документов.
Недостаточное понимание документации, присланной иностранным партнером, некорректный перевод собственных материалов и презентаций могут препятствовать заключению контракта, а разночтения в тексте контракта на разных языках способны привести к серьезным убыткам.
При ведении ВЭД все сопровождающие материалы - таможенная, банковская, юридическая, медицинская, техническая документация, инструкции, деловые контракты, сертификаты, декларации, необходимые для оформления виз документы, а также чеки, квитанции, этикетки - нуждаются в правильном сертифицированном переводе. Надлежащим образом заверенный перевод может потребоваться при подтверждении вашей позиции в урегулировании досудебных разногласий, в судебных процессах, при выставлении претензий.
Особые требования предъявляются к переводу деловой литературы, который сопряжен со многими трудностями, связанными со стилем текста (жесткие юридические формулировки, особые обороты и конструкции). Здесь необходимо знание системы соответствий между языками, приемов и методов перевода. Переводчику приходится продумывать свои варианты перевода с разных позиций, учитывая, конечно, и общий смысл самого документа, что позволяет избегать таких проблем, как искажение информации, неточность или неясность ее передачи.
Любой человек, когда-либо занимавшийся переводом материалов, например, по аудиту, знает, сколь сложной является данная тематика. Здесь нужно знать принятые в этой сфере термины и обороты речи. При этом специалисты аудита очень пристально следят за употреблением каждого термина и понятия. Поэтому необходимо владеть надлежащей терминологией и эффективно ее использовать с тем, чтобы не подставлять компании под удар.
Важность качественных услуг переводчика ощущается особенно остро, когда неправильно переведенные термины приводят к довольно серьезным проблемам. Причем как у частных лиц, так и у крупных компаний. Ошибка, например, в переводе диапазонов смысловых значений нефтяных базовых масел, когда путаются интервалы вязкостей, привела к введению необоснованной таможенной пошлины и, как следствие, потере компанией приличной суммы.
В рамках проверочных мероприятий в отношении участников внешнеэкономических деятельности, осуществляющих ввоз товаров на территорию России, таможенная инспекция проверяет достоверность сведений, заявленных декларантом о коде товара по ТНВЭД (товарной номенклатуре внешнеэкономической деятельности) РФ. При этом большое значение имеет правильность перевода наименования завозимой продукции.
Несоответствие нанесенного типографским способом на коробку наименования продукта и содержания наклеек на этой же коробке часто становится предметом расследований, проводимых компетентными органами власти. Налоговые службы в ходе выездных и камеральных проверок компаний на основании налоговой декларации особое внимание уделяют переводам контрактов, меморандумов, оттисков печатей, свидетельств о перечислении денежных средств за рубеж. В связи с этим любая погрешность в переводе может стать причиной наложения на компанию штрафных санкций.
Поэтому для решения своих задач в сфере ВЭД необходимо обращаться в компетентные переводческие центры, которые действуют в правовом поле и несут ответственность за качество предоставляемых услуг.
О ситуации с транспортными средствами, зарегистрированными в Республике Армения, ввозимыми в Российскую Федерацию
Порядок ввоза транспортных средств в Россию из Армении, а также необходимость уплаты таможенных пошлин, налогов зависят от того, каким статусом обладает ввозимый физическими лицами для личного пользования автомобиль: статусом иностранного товара, или товара Евразийского экономического союза (Союз).
Транспортное средство имеет статус товара Союза при наличии хотя бы одного из следующих условий:
- Транспортное средство ввезено в Республику Армения до 10.10.2014.
- Транспортное средство ввезено в Республику Армению после 10.10.2014:
с уплатой ставок таможенных пошлин, налогов, установленных Приложением 2 к Решению Совета ЕЭК от 20.12.2017 № 107 «Об отдельных вопросах, связанных с товарами для личного пользования» (Решение) или Единым таможенным тарифом Евразийского экономического союза (ЕТТ ЕАЭС); или после уплаты таможенных пошлин, налогов в размере разницы уплаченных сумм таможенных пошлин, налогов и вышеуказанных сумм таможенных пошлин, налогов, подлежащих уплате по ставкам, установленным Решением; или по истечении 3-х лет после его ввоза в Республику Армения без уплаты вышеуказанных ставок таможенных пошлин, налогов после начала применения Республикой Армения ставок, установленных ЕТТ ЕАЭС.
В иных случаях транспортное средство обладает статусом иностранного товара.
Ввоз в Российскую Федерацию и использование на территории Российской Федерации автомобиля, обладающего статусом иностранного товара, лицом, постоянно проживающим в Российской Федерации, допускается только при условии их таможенного декларирования в таможенных органах и уплаты разницы уплаченных сумм таможенных пошлин, налогов и сумм таможенных пошлин, налогов, подлежащих уплате по ставкам, установленным Решением.
Автомобили, обладающие статусом иностранного товара, зарегистрированные на территории Республики Армения, могут временно ввозиться на территории других государств - членов Союза без уплаты таможенных пошлин, налогов и без внесения обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов только лицами, постоянно проживающими в Республике Армения.
Ввоз в Российскую Федерацию и использование на территории Российской Федерации автомобиля, обладающего статусом иностранного товара, лицом, постоянно проживающим в Российской Федерации, допускается только при условии их таможенного декларирования в таможенных органах и уплаты разницы уплаченных сумм таможенных пошлин, налогов и сумм таможенных пошлин, налогов, подлежащих уплате по ставкам, установленным Решением.
Приволжское таможенное управление рекомендует российским физическим лицам перед приобретением автомобиля в Республике Армения и ввозом его в Россию убедиться в его статусе как товара Союза.
Определение даты выпуска транспортного средства в Армении возможно осуществить на основании сведений на официальном интернет - сайте ФТС России.
В случае, если транспортное средство ввезено в Армению после 10 октября 2014 года, физическое лицо до ввоза автомобиля в Россию может обратиться в армянский таможенный орган за получением информации о сумме уплаченных в Армении таможенных платежей и подтверждением его статуса.
В случае, если приобретаемый автомобиль обладает статусом иностранного товара, для использования его российскими гражданами в России требуется продекларировать его российскому таможенному органу (в пункт пропуска через государственную границу или во внутреннем таможенном органе по месту нахождения физического лица) и уплатить причитающиеся таможенные платежи.
Совершение указанных действий позволит минимизировать проблемные ситуации, связанные с использованием российскими гражданами армянских автомобилей на территории России.